Basics to Determine Execution

Article 29

The court determines the execution only on the basis of an executable or verifiable document, unless otherwise provided by this law.

Enforcement documents

Article 30

Enforcement documents are:

1) the decision of the court and the executive court settlement,

2) an executive decision made in the administrative and prosecution procedure and settlement in the administrative procedure, if it is a fulfillment of the financial obligation and unless a special law provides otherwise,

3) other document which is legally designated as an executing document.

Decision and Settlement

Article 31

Court decision, according to this law, considered judgment, ordination, and other decisions given in court proceedings, and the Court arbitrale a Honor of the chamber, a court settlement is completed alignment in court, or arbitrage Court of Honor Chamber of Commerce.

By decision in the administrative procedure, within the meaning of this Law, the answer or conclusion that is brought by the administrative organs, services or legal entities that exercise public authority is considered, and the administrative settlement is considered to be settled in the administrative procedure .

Excellence of the decision

Article 32

The court’s decision to fulfill the claim is enforced if it has become lawful and if the deadline for voluntary fulfillment has passed. The deadline for voluntary fulfillment runs from the date of delivery of the decision to the executing officer, and ends on the last day of the deadline determined by a court decision, unless otherwise provided by law.

The court decision is loaded suffering or omission Turn over is when it becomes pravnosnana unless the izvrnoj correct set deadline for compliance e manners izvrnog Dunik with this obligation.

A decision rendered in an administrative proceeding shall be enforced if it has become enforceable under the rules governing such proceedings.

Based on the decision that has become part of a decision, execution can only be determined in relation to that part.

Enforcement shall also be determined on the basis of a court decision which has not become lawful or decisions rendered in an administrative proceeding which has not become final if it is prescribed by law that the proceeding does not stop the execution.

Excellence of alignment

Article 33

Judicial alignment and settlement concluded in the administrative procedure is executed if the search for settlement is due.

The dospel of the search is proven by a settlement record, a public document or a law by an overdue document.

Dospelism that can not be proven in the manner defined in paragraph 2 of this Article shall be proved by a judicial or final decision rendered in litigation or in an administrative proceeding defining the dignity.

Based on alignments and which has become izvrno in one part of execution is moe ordered only in this part.

Eligibility of execution document for execution

Article 34

The execution document is eligible for execution if the executing debtor and the executing officer are identified as well as the subject, type, extent and time of fulfillment of the obligation.

If the deadline for voluntary fulfillment of the obligation in the decision is not determined, this deadline is determined by the execution of the execution.

Determining and charging default interest

Article 35

If, after the issuance of the execution document, there has been a change in the rate of default interest, the court shall, upon the proposal of the executing debtor or the executing officer, impose on the execution of the default interest payment by Changed.

If you are in izvrnoj correct certain troke proceedings , the court shall, on a proposal izvrnog diff e Rioca ordination to determine the payment of default interest on the amount adjudicated troke at the prescribed rate from the date of drafting the document to reverse a Billing days.

Verodostojna isprava

Article 36

Execution for the purpose of earning money is also determined on the basis of a verifiable document.

Verifiable document in the sense of this law is:

1) Checks and Checks with a Protest and a Return Account, if necessary to establish a claim;

2) bonds and other securities issued in a series that entitle the holder to the payment of the nominal value;

3) invoice (invoice);

4) Performs from business books for the price of utility services , water supply, heat energy, garbage collection and similar services;

5) a public document constituting an executable monetary obligation, other than foreign public documents;

6) bank guarantee;

7) letter of credit;

8) Certified statements izvrnog Dunik which a instructed by izvrnog creditor to transfer funds.

Interest Accrual (Account) is also considered to be an interest calculation.

Verifiable document is eligible for execution if the executing debtor and executing officer, the subject, the type, the extent and the time of the fulfillment of the obligation are indicated.

When the verifiable document does not see the exact nature of the search, the execution is determined if the executing debtor has submitted a written statement that the claim came and marked the day of the revelation.

When a verifiable document is a means of payment, a shortened execution procedure will be executed at the request of the executing creditor.

Launching a civil action without a court order

Article 24

A person who claims that, with regard to the subject of execution, has the right to prevent execution until the termination of the execution procedure, and without referring the court referred to in Article 23, paragraph 4 of this Law to a litigant proceeding against the debtor , For the inadmissibility of the execution of the case .

A defendant who disputes the right to a third party may be covered by a lawsuit.

The initiation of the proceedings referred to in paragraph 1 of this Article shall not prevent the execution of the execution further.

Execution of the party’s enforcement document

Article 2 5 .

If the executing debtor’s proposal for execution is based on a foreign execution document, it must be enclosed in the original or an overwritten translation, translated into the language that is used in court, together with evidence of its validity , That is, execution, according to the law of the country whose execution document is in question.

A foreign execution document that was previously recognized in front of the domestic court in accordance with the law shall be executed in the same manner and in the same procedure as the domestic execution document.

The enforceable creditor may institute proceedings before a court of competent jurisdiction in the Republic of Serbia and on the basis of a foreign enforcement document not previously recognized before the domestic court. If the execution proposal is submitted on the basis of a foreign enforcement document that has not been recognized, the court decides on the recognition of such document as the preceding question.

In the decision-making process for execution on the basis of a foreign enforcement document that has not been previously recognized before the domestic court, the court conducting the execution considers those legal disturbances for recognition that are taken into account on an official duty basis.

The legal grounds for refusing to execute an enforcement order issued by a foreign enforcement document that has not been previously recognized by the domestic court may be subject to other legally prescribed grounds for not recognizing the foreign execution document.

Execution of foreign assets

Article 26

On the assets of a foreign state and international organizations located in the territory of the Republic of Serbia, no execution or safeguard can be determined without the prior written consent of the competent authority , unless the foreign country or international organization has explicitly agreed to Execution or security.

 

Applying provisions of the Civil Procedure Act

Article 27

In the process of execution and provision, provisions of the Civil Procedure Act shall be applied, unless otherwise provided for by this or other law.

The meaning of particular terms and expressions

Article 28

The terms and phrases used in this law have the following meaning:

1) “claim” means the right of the executing creditor to pay the cash amount or to any other giving, making or custody;

2) “executing debtor” means a person whose claim is realized in the execution and provisioning process ;

3) “executing officer” means a person to whom a claim is made in the execution and security proceedings ;

4) “Party” means an executive debtor or an executing officer;

5) “Participant” means a person who, in the process of performing or securing, exercises some of his or her legal interest, and is not a party to the proceedings;

6) “execution report” means a statement by which the proposal for execution has been accepted in whole or in part;

7) “Judicial Enforcer” means an employee in a court that directly commits certain acts of enforcement or security;

8) “farmer” means a person whose agricultural production is a common source of income;

9) “Public Book” means a cadastre of immovable property or other public books or a register established by law for registration or registration of immovable property rights, shares and other means of execution;

10) “prefabrication” means the type of enrollment in a public register that conditionally acquires, transfers or terminates immovable property rights or other enforcement objects;

11) “securities” means a written or electronic record in which there is a right or in which the right to perform or provide for is exercised;

12) “transaction” means a securities portfolio that is entered in the Register of securities from which the execution or provision is performed;

13) ” property declaration ” means a statement which, under the omission of criminal liability, is given by an executor before a court or other competent authority containing a list of all assets of the executing officer, including his or her As well as confirmation that the data on his property is complete and accurate.

Reasons for making money

Article 15

Complaints against enforcement may be made out of the reasons preventing execution, and in particular:

1) if the court that has executed the execution report is not competent;

2) if the document on the basis of which the execution is performed does not have the status of an enforcement document;

3) if the decision on the basis of which the execution order was issued is not executed;

4) If the decision on the basis of which the judgment on execution was annulled, annulled or changed;

5) if the settlement on the basis of which the enforcement order was rendered out of force;

6) if the deadline for filing a claim has not elapsed or if the condition determined by deduction has not been fulfilled;

7) If execution is determined on matters, money laundering and other rights that are exempt from execution, or where the ability to execute is limited;

8) If the claim ceased on the basis of the facts that occurred after the execution of the decision or before, but at the time when the executing officer could not have pointed out in the proceedings from which the execution document was initiated, Or if the claim ceased on the basis of the facts that arose after the conclusion of the settlement;

9) If the executing debtor has failed to meet its obligations for periods that have not yet expired;

10) if a period has expired in which it may be proposed by law to execute;

11) If the claim has not been transferred to the executing debtor, or if the obligation has not been transferred to the executing officer.

Loss of Right to Subsequent Submission of Evidence

Article 16

A verifiable duo is obliged to give all the reasons for the rebuttal in the bill and all the evidence on which the allegation is based is submitted to the complaint and in case it does not lose it the right to subsequently submit the evidence in the court proceedings.

Article 17

Exceptionally, for the reasons provided ¹ for in Article 15 . paws and 8) of this law turn the Dunik moe appeal lodged against the ordination of execution and after the deadline for appeal, until of execution can not be carried out.

The answer to the question

Article 18

Complaint against execution of the execution shall be delivered to the executing debtor.

Invert the creditor may be administered within three days of notification of appeal to noon to answer to the appeal.

Upon receipt of the response to the complaint or after the expiration of the deadline for replying, the first instance court shall, if it considers it necessary, schedule the hearing sessions for discussion.

Suspension of Execution by the Appellant Officer against Execution Execution

Article 19

The Trial Chamber may, if it finds that it has been established, bring an executor who has filed an objection to execution within a reasonable time, to adopt, to terminate the execution order, to suspend execution in whole or Partially and abolish the actions taken.

In the same way, the first instance court may act on the occasion of the expulsion declared after expiry of the deadline, within the meaning of Article 17 of this Law.

To the answer given in the sense of st . 1 and 2 of this Article may be filed with the Appellate Court.

If the first instance court does not decide to deal with the case, it shall submit it to the second instance court.

Reasons for dismissal of complaints and for transfer of cases to the competent court

Article 20

The First Instance Court will reject a timely, incomplete or unauthorized election by rejecting it.

The Trial Chamber shall, upon an action for failure to act, declare that it has been founded, to put an end to its remit, to abolish the actions taken and to submit a proposal for execution to the competent court.

The procedure for objection against execution on the basis of a verifiable document

Article 21

If the ordination of execution on the basis of authentic documents is contested in its entirety or only in part, which is certain of execution , the court to which the complaint is filed , shall supersede ordination of execution of the work, which is determined by f one of execution and cancellation actions implemented, and the process will continue as of an objection against the payment order , and if this is not the meat jurisdiction , shall provide the subject of meat competent court.

If the ordination of execution of contested only in the part which is determined by f one mode of execution, further proceedings will continue as a process after the appeal against the ordination of execution issued pursuant to reverse a document.

If the objection referred to in paragraph 2 of this Article is adopted, the part of the execution report that has been executed shall have the status of an enforcement document on the basis of which enforcement may be sought on another means.

An objection to enforcement must be explained.

Return to yarn

Article 22

Returning to pređanje state to reverse a procedure allowed on only because proputanja deadline for complaint against the ordination of execution, or proputanja deadline for appeal.

Third person’s objection

Article 23

A person who claims that in respect of an execution object has the right to prevent execution, may file an objection to the first instance court until the termination of the execution procedure , requesting that the execution of the case be declared inadmissible.

The court shall address the objection to the creditor and invite him to make a statement within three days of the date of delivery.

The Court will reject the objection if the third party does not make it probable that it has the right to enforce the execution of the case.

Moe court throughout the proceedings a third party , whose real assessment of probable, and that is turn the creditor challenged or are about him not pleaded, ordination instructed to, within 15 days from the date of delivery ordination against izvrnog The creditor initiated civil proceedings in order to declare that the execution of the case was inadmissible .

A defendant who disputes the right to a third party may be covered by the lawsuit referred to in paragraph 4 of this Article .

An appeal can not be made against the claims referred to in paragraph 4 of this Article.

Submission of the complaint referred to in paragraph 1 of this Article shall not prevent the execution of the execution further.

ON EXECUTIVE PROCEDURE

This law regulates the procedure by which the courts enforce the compulsory performance of claims on the basis of an executable or verifiable document (hereinafter: the procedure of execution) and perform the search for a claim (security proceeding), unless otherwise provided by special law.

This law also regulates the procedure by which the courts enforce compulsory realization of private claims on the basis of a foreign enforcement document. When it comes to foreign gambling, we also enforce a legal law for your business , please read more and get in touch with us.

Launching the procedure

Article 2

The execution procedure and the proceeding procedure shall be initiated at the proposal of the executing debtor.

The proceedings referred to in paragraph 1 of this Article shall also be initiated upon official duty when it is determined by law.

Responsibilities

Article 3

Execution and security are determined and enforced by the court.

Execution and security is carried out by a court in whose territory the executing party has a domicile or a seat, unless otherwise provided by this law.

Composition of the court

Article 4

The first stage of conducting the proceedings is conducted by the judges of the individual, and in the second instance by a higher than three judges.

The Judicial Assistant may, at the discretion of the judge, be held responsible for taking certain acts, unless the law is excluded.

Urgency in Treatment

Article 5

In the process of enforcement and enforcement the court is obliged to act urgently.

On a proposal for execution, the court is obliged to decide within three days of the submission of the proposal. If the proposal for execution is based on a foreign enforcement order that has not been previously recognized by the domestic court, the court is obliged to decide on a proposal for execution within 30 days of its submission.

The time limits set by the court for taking certain actions can not be longer than three days, unless this law provides otherwise.

A party who has not taken the action unjustifiably within a deadline set by law or determined by a court shall lose the right to take such action.

The actions contrary to the provisions of st . 1 . And 2 . Of this Article shall be considered as irresponsible and inconsequential treatment of the judge in the sense of the provisions of the Judges Act.

Order of treatment and order of settlement

Article 6

The Court is obliged to take the items in the order in which they received them, unless the nature of the search or special circumstances requires action to be made differently.

Most executives who exercise their financial claims towards the same executives and the same subject of execution are settled in the order in which they have acquired the right to settle the matter, except in cases where Is otherwise regulated by law.

If, in the case referred to in paragraph 2 . Of this Article, conducts the execution procedure at the same time and before the other state organ on the basis of the regulations on the advantage of execution before a certain organ, the court shall terminate the execution procedure.

Principle of formal legality

Article 7

When the conditions are met for framing ordination of of execution and for implementation of execution, the court is obliged to render the ordination associate r trial and take actions implementation of execution.

Scope of execution and provision

Article 8

The Court determines the execution or provision of such means and those objects mentioned in the executive proposal, ie the proposal for the provision.

If several more or more cases of execution or provision are proposed, the court may, by virtue of its official nature or at the proposal of the party, limit the execution or provision, only to some of these funds , Or items, if they are sufficient to settle or secure the claim.

Execution is carried out in the extent specified in the execution report.

The court may, at the suggestion of the executing debtor or the executive duo, in accordance with this law, determine another means of execution or provision, rather than the one proposed.

An order to settle a claim or to provide such claim shall be determined and carried out to the extent required to settle or secure that claim.

Proposal from paragraph 2 . Of this Article, the parties may lodge within three days of receipt of the execution report and the proposal referred to in paragraph 4 . Of this Article, until the commencement of execution of the execution.

Decision

Article 9

Decisions in the execution procedure are brought by the court in the form of a reword or a conclusion.

The conclusion is to issue a warrant to a court executor, another employee in court or another person for the execution of certain acts and decide on issues of process management.

submission

Article 10

The provisions of the Civil Procedure Act shall be applied to the submission in the execution procedure, unless otherwise provided by this law.

Exemption

Article 11

With respect to the request for exemption, the provisions of the Civil Procedure Act will apply.

The request for exemption may be filed no later than the deadline for filing a legal remedy on execution.

Legal medicines

Article 12

Legal remedies in the execution and safeguard procedure are complaint and objection .

Against ordination, issued in the first instance may be filed, unless the s and m law om provides that appeal is not allowed .

An objection can be voiced against the execution of the execution based on the verifiable document and against the execution of the action taken in the shortened procedure.

Complaints and objections may be filed within three days of the date of delivery .

Alba Do not dispose of execution ordination , unless the law provides otherwise.

No revision or repetition of the procedure is allowed against the legal remedy issued in the execution and security proceedings.

No legal remedy is allowed against the conclusion.

alba

Article 13

Solution to the turn the Dunik of execution may kill albom except ordination of execution done on the t th on the basis of valid document and passed ordination of execution of the summary procedure, which I can argue with objection.

The execution of the execution may be challenged by the executing debtor in an action related to execution costs.

Rejection by which the execution proposer has been refused may be contested by the executing debtor.

At the ordination adopted in implementation ¹ trial of execution may be filed, unless the law stipulates that the appeal is not allowed.

Ability to decide on the design

Article 14

The Appellate Court shall decide on the matter, except in the case referred to in Article 19 . Paragraph 1. And 2 of this Law.

PENALTY PROVISIONS

Criminal acts

Neovlaćeno filling and binding an accumulation

Article 209

Whoever, without a water permit, charges the accumulation or use of water from the accumulation and causes a danger to the life or health of people or property, shall be punished for a criminal offense from six months to five years.

Disturbance in the exploitation of river deposits

Article 210

When exploitation of sediment from river beds kidnap sink, the coast and regulatory structures , shall be a criminal offense by imprisonment of six months to five Godin and or a fine.

For the criminal offense referred to in paragraph 1 of this Article, the perpetrator shall be deprived of the criminal offense in addition to the prescribed sentence.

2. Commercial offenses

Article 211

A fine of 500,000 to 3,000,000 dinars shall be imposed on a legal person for a commercial offense if:

1) he / she has not taken measures and works for smashing ice in order to protect against water and other objects in the basin and coastal area (Article 59, paragraph 2);

2) boiling water especially Binding contrary to Article 68, paragraph 2 of this Act;https://www.acepokies.com

3) Use of drinking water used contrary to the provisions of Article 72 . Paragraph 2 of this law;

4) water used for drinking, for the production and processing of food and articles of general use, sanitary and hygiene needs and bathing does not meet the requirements regarding health safety from Article 75 paragraph 1 of this Law;

5) uses a water facility for the supply of drinking water and sanitary and hygiene needs and its immediate environment that does not meet the sanitary and hygienic conditions referred to in Article 75, paragraph 2 of this Law;

6) uses the facility, or performs the activity in a manner that jeopardizes the health correctness of the water at the source referred to in Article 77, paragraph 2 of this Law;

7) fails to obtain a decision on determining the zone of sanitary protection of the water supply sources in accordance with Article 77 of this Law;

8) When water from the watercourse or accumulation is involved, it does not provide the minimum sustainable flow downstream of the intervention (Article 81);

9) fails to take any of the actions referred to in Article 98 of this Law;

10) it fails to take the necessary measures from Article 99 of this Law;

11) he undertakes new construction or reconstruction and or removal of the existing water facilities , or boil other works and duties without water approval or contrary to the water board approval (Article 119 , paragraph 2);

12) transfer the right acquired on the basis of a water permit without the consent of the authority issuing the water permit (Article 125 paragraph 1);

13) build on buildings in the watercourse or take any action contrary to the prohibitions referred to in Article 133 of this Law;

14) The water facilities they manage are not transferred to a competent public water company (Article 219).

For a commercial offense referred to in paragraph 1 of this Article, a responsible person in a legal entity shall also be fined from 100,000 to 200 . 00 0 dinars.

For the offense under bets and 1, item 13) of this Article, the legal entity, in addition to the prescribed penalties required to be imposed and logos rate of seizure of items used in the economic offense of execution.

The responsible person referred to in paragraph 2 of this Article may be a commercial offense referred to in paragraph 1, item 1), 4) and 11) of this Article, in addition to the prescribed sentence, shall also impose a protective measure for the prohibition of the execution of certain duties.

3. Overruns

Overthrow of a legal entity

Article 212

With a fine of 200 . 00 0 to 1,000 . 00 0 dinar shall be fined for violation of a legal entity if:

1) used storage, retention basins and contrary to Article 56 , paragraph 1 hereof;

2) fails to submit the data referred to in Article 56, paragraph 2 of this Law;

3) used erosion area opposite prohibitions and do not take action under Article 62, paragraph 2 of this Act;

4) he / she does not undertake the work and measures referred to in Article 64 . Of this law;

5) does not observe temporary restrictions on the right to special use of water in the cases provided for in Article 69 of this Law;

6) uses water contrary to the provisions of Article 71, paragraph 4 of this Law;

7) not to protecting sources and other objects of intentional or accidental pollution or other influences which may adversely affect the betrayal sources and the sanitary water (Article 73, paragraph 2);

8) it does not perform water quality testing, water quantity registration, installation of devices and does not take measures to ensure the technical correctness of the device; it does not inform the competent authorities about the measurements of the quantity and quality of water (Article 74);

9) it fails to perform quantity measurement and water quality testing and does not provide information to the competent authorities (Article 78, paragraphs 2 and 7);

10) as a contractor performing the works contrary to the provisions of Article 80, paragraph 1 and 2 of this Law;

11) do not equip wells and bushings with free water release by devices for regulating water leakage and protecting water from pollution (Article 80, paragraph 3);

12) The design and construction of structures and facilities of boiling contrary to Article 85 of this Law;

13) fish breeding contrary to the provisions of Article 87 of this Law;

14) accumulation used contrary to the provisions of Article 88, paragraph 2 of this Law;

15) acts contrary to the provisions of Article 90, paragraph 2, item 2) of this Law;

16) take any of the actions referred to in Article 97 of the Law;

17) fails to install devices for measuring, do not measure the quantity and examine the quality of waste water and if reports about it does not deliver competent public m water management company (Article 99. paragraph 1);

18) it does not measure the quantity and does not examine the quality of wastewater before and after the interruption, does not ensure the regular operation of the waste water treatment device and does not keep a log of their work (Article 99, paragraph 2 );

19) does not install devices for the collection of waste mineral oils, oil mixtures, sewage and other waste materials from vessels (Article 102);

20) does not use oil pipelines and devices for the acceptance, processing and storage of mineral oils in accordance with Article 103 of this Law;

21) as the hair of authority or user of part of the coast noticed, but does not report the competent authority that is set up water pollution in a stream, lake or reservoir (Article 104 );

22) does not acquire water conditions in accordance with Article 115 of this Law ;

23) Perform an action without an existing water permit or contrary to a water permit (Article 122 );

24) it fails to comply with the issued water order referred to in Article 128 of this Law;

25) does not submit data for the cadastre on water facilities that they have built for their own needs (Article 132 paragraph 10);

26) does not allow the use of any of the rights referred to in Article 134 of this Law;

27) fails to perform any of the actions referred to in Article 135 of this Law;

28) he / she does not allow the use of the right to participate as referred to in Article 137 of this Law;

29) fails to execute the removal of damages in accordance with Article 139 of this Law;

30) A water inspector, a sanitary inspector and an inspector for environmental protection does not allow supervision or does not provide him with the necessary data (Article 199 , paragraph 2, Article 200, paragraph 2, and Article 201 Paragraph 2 );

31) does not allow water inspector, inspector for environmental protection an overview of business books and business premises in order to collect the elements necessary for calculation of fees (Article 202, paragraph 1, point 8) and Article 204, paragraph 1, item 5 );

32) fails to act upon the request of a water inspector, sanitary inspector and environmental inspector (Article 202, paragraph 2, Article 203, paragraph 2, and Article 204, paragraph 2).

For the violation referred to in paragraph 1 of this Article, a responsible person in a legal entity shall also be fined with a fine ranging from 25,000 to 50,000 dinars.

For the violation referred to in paragraph 1 of this Article, a water inspector may charge a fine on the spot to a legal entity in the amount of 20,000 dinars.

For violations referred to in paragraph 1 of this Article, a water inspector may charge a fine on the spot to a responsible person in a legal entity in the amount of 5,000 dinars.

A responsible person in a republic organization competent for hydrometeorological affairs or another legal entity shall be fined for a fine of 25 years . 00 0 to 50 . 00 0 dinars if not screaming systematic testing of water quality in streams, in line with a year program or if you have discharged an obligation from Art ana 109 of this law.

The responsible person in the authority competent for keeping records of real estate and rights on them, that is, the body that performs the tasks of determining and calculating the amount of compensation for the use of the construction land in the local self-government unit, shall be fined for violation by a fine of 10 . 00 0 to 50 . 00 0 dinars if it does not submit the data from Article 193 . Of this law.

Overtaking an entrepreneur

Article 213

With a fine of 100 . 00 0 to 500 . 00 0 dinars the entrepreneur shall be punished if he does one of the actions referred to in Article 21 1 . Paragraph 1 point. 12) and 13) of this Law.

With a fine of 100 . 00 0 to 500 . 00 0 dinar shall be penalized for violation of an entrepreneur if he does one of the actions referred to in Article 212 paragraph 1 item. 1), 5), 6), 8), 10), 11), 12) 13), 14), 15), 16), 21), 22), 23), 24), 25), 26) 27), 28), 29), 30), 31) and 32) of this Law.

For the violations referred to in paragraph 2 of this Article, a water inspector may charge a fine on the spot to an entrepreneur in the amount of 20,000 dinars.

Overdose of a physical person

Article 214

With a fine of 20 . 00 0 to 50 . 00 0 dinars shall be imposed on a natural person for a violation if he does one of the actions referred to in Article 21 1 . Paragraph 1 point. 12) and 13) of this Law.

A fine of 5 . 00 0 to 50 . 00 0 dinar shall be fined for misdemeanor if a person performs the actions referred to in Article 212 paragraph 1 item. 3), 6), 14), 16), 21), 25), 26), 27), 28), 29) and 30) of this Law.

For the violations referred to in paragraph 2 of this Article, a water inspector may charge a fine on the spot in the amount of 5,000 dinars.

Failure to fulfill obligations by a water inspector, sanitary inspector, and environmental inspector

Article 215

With a fine of 25.00 0 to 50 . 00 0 dinar shall be penalized for misdemeanor by the water inspector or the environmental inspector if he fails to deliver the client’s decision in writing within the deadline referred to in Article 205, paragraph 2 and Article 206, paragraph 2 of this Law.

A fine of 25,000 to 50,000 dinars shall be imposed on a water inspector, a sanitary inspector and an environmental inspector for violations if during the supervision he determines that the regulation has not been applied or has been applied incorrectly, but does not issue a decision On the elimination of established irregularities within the deadline referred to in Article 207, paragraph 1 of this Law.

XII . TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

Harmonizing the operations of public water management companies

Article 216

The Public Water Supply Company Srbijavode , the Public Water Company Vode Vojvodine and the Public Water Company Beogradvode , are obliged to harmonize their operations and general acts with the provisions of this Law within a period of six months from the date of entry into The power of this law.

Companies referred to in paragraph 1 of this Article shall be obliged to establish a water information system and water cadastres within two years from the date of entry into force of this Law .

Deadline for obtaining a license

Article 217

The legal entity referred to in Article 112 of this Law is obliged to obtain a license within three years from the date of entry into force of this Law.

Harmonization with the water management plan

Article 218

Vlas authority, or a user-built water facilities and installations Duan that way Binding of these facilities and installations into line with the water management plan in the river basin area, in the period of one year from the date of drafting the plan this.

If the method of binding objects and facilities do not comply with the water management plan within the period referred to in paragraph 1 of this Article , M The Ministry will, on a proposal nadlenog Public Water Management Company, prohibit Easy management of these facilities and installations until execution And harmonization of their work with the water management plan .

Deadline for transfer of water facilities to public water management companies

Article 219

The legal entity that manages water facilities referred to in Article 23 , 1. and 2. of this Law, it is obliged, within six months from the date of entry into force of this Law, to transfer to the management of these water facilities the Public Water Supply Company Srbijavode if these water facilities are located in the territory of the Republic of Serbia Outside the territory of the Autonomous Province of Vojvodina and the territory of the City of Belgrade, or the Public Water Company Vode Vojvodine if the water facilities are located in the territory of the Autonomous Province of Vojvodina or the Public Water Company Beogradvode if the water facilities are located in the territory of the city of Belgrade.

Public water management companies referred to in paragraph 1 of this Article shall take over the management of water facilities referred to in paragraph 1 of this Article, as well as rights and obligations arising from the construction, use and maintenance of these facilities.

Acting upon submitted requests for issuing water consent and water permit

Article 220

Requests for issuance of water consents and water permits shall be submitted by the date of entry into force of this Law in accordance with the regulations in force at the time of their filing.

Deadline for issuing acts by the Government

Article 221

Acts adopted by the Government on the basis of the authorization referred to in this Law shall be delivered within a period of six months, and at the latest within two years from the date of entry into force of this Law.

Deadline for adoption of plans and programs

Article 222

Acts adopted by the Government, the competent authority of the autonomous province for the territory of the autonomous province, or the competent authority of the City, on the basis of the authorization referred to in this Law, as follows:

1) The water management plan for the river basin districts referred to in Article 27, paragraph 1 of this law and the program of measures under Article 40 of this Law shall be adopted by 2012;

2) The plans for flood risk management referred to in Article 49 of this Law shall be adopted by 2017.

Deadline for determining the boundaries of sub-basins and land reclamation areas

Article 223

The Minister , and in the territory of the Autonomous Province, the competent authority of the Autonomous Province shall determine the boundaries of the sub- bases referred to in Article 26, 1 and 2 of this Law within one year from the date of entry into force of this Law.

The Ministry, in the territory of the Autonomous Province, shall be the competent authority of the Autonomous Province, and in the territory of the city of Belgrade, the competent body of the city shall determine the m eiorio zion areas and its borders referred to in Article 28 of this Law within one year from the date of entry into force of this Law.

Deadline for determining the boundaries of the aquatic land

Article 224

Minister ness, in the territory of the autonomous province competent authority of the autonomous province and the city of Belgrade seized of the authority of the City, on the basis of Competencies of this law, will determine g sores water zemljita water and order , within five years From the date of entry into force of this Law.

Deadline for passing bylaws by the Minister

Article 225

The acts issued by the Minister on the basis of the authorization referred to in this Law shall be delivered within a period of six months, and at the latest within two years from the date of entry into force of this Law.

Implementation of by-laws

Article 226

The bylaws adopted by the date of entry into force of this Law shall apply until the adoption of regulations in accordance with this Law, except for the provisions of these regulations that are not in accordance with this Law.

Termination of the previous law

Article 227

On the day this Law enters into force, your Water Law (Official Gazette of the Republic of Serbia, No. 46/91, 53/93, etc., 67/93-DR. Law, 48/94-D Law, 54/96 and 101/05), except for the provisions of Art. 81. to 96.

Provisions of Art. Articles 99 to 107 of the Law cease to apply on January 1 , 2011.

Entering into force of the law

Article 228

This Law shall enter into force on the eighth day from the date of its publication in the Official Gazette of the Republic of Serbia, with the exception of the provisions of Art. Articles 150 through 195 of this Law which come into force on 1 January 2011.

 

Measures imposed by the sanitary inspector

In the performance of the tasks referred to in Article 200 of this Law, the sanitary inspector is authorized to many laws, one of the law is protecting best online casinos rights. :

1) prohibit the use of water used for drinking and sanitary and hygiene needs and bathing waters, if there is no evidence of authorized healthcare institutions on performed laboratory analyzes on health safety ;

2) Prohibition Easy management of water used for drinking and sanitary-hygienic purposes and bathing water, for which the Ovlac medical institution, based on laboratory analysis izvrenih, found that the d ravstveno defective ;

3 ) prohibit the use of water used for drinking and sanitary and hygiene needs and bathing water, for which a licensed health institution, based on performed laboratory analyzes, has determined that the water is the pathway of transmission of the causative agent Diseases;

4) prohibit the use of a water supply facility for drinking water until sanitary and hygienic defects that can directly affect the health and safety of people;

5) orders the elimination of sanitary and hygienic deficiencies in a water facility for the supply of drinking water;

6) prohibit the use of an existing facility, or perform an activity that causes or may cause pollution of water at the source, in areas of sanitary protection, until the observed defects are eliminated;

7) makes obtaining ordination of the sanitary protections for water supply sources;

8) Submit a request for initiation of the interlocutory procedure and an application for a commercial offense, in accordance with this Law;

9) take other measures and actions for which the Ovlac this law and other regulations.

Measures referred to in paragraph 1, item. 1) to 7) of this Article shall be deemed to be the sanitary inspector’s decision.

Measures required by the Environmental Inspector

Article 20 4.

In the performance of the tasks referred to in Article 20 1 . Of this Law, the Environmental Inspectorate is empowered to:

1 ) Prohibition emitting waste water in cases of exceeding the emission limit values laid down in Article 93, paragraph 2 of this Act;

2) Prohibition emitting waste water in the cases specified in Article 97 . Point. 1), 2), 4) and 6) of this Law;

3) Imposes temporary suspension of work and performance of activities to legal entities, entrepreneurs or natural persons when it determines that the wastewater discharged contains hazardous and polluting substances in quantities higher than the allowed quantities, while the quantities of these substances are not reduced Below the allowed limits;

4) Investigate the quality of water in cases where there is a suspicion that the emission limit values ​​have exceeded;

5) examine the books and business premises subject to payment of fees for water pollution from this law, in order to collect data necessary for the calculation of fees;

6) Submit a request for initiation of the interlocutory proceedings and an application for a commercial offense, in accordance with this Law;

7) undertakes other measures and actions for which it is authorized by this Law or by a regulation passed on it .

Measures referred to in paragraph 1, item. 1) to 4) of this Article are required by the opinion of the inspector for environmental protection.

Loading emergency measures by a water inspector

Article 2 0 5 .

A water inspector may orally order the taking of urgent measures if necessary in order to prevent the imminent danger to the life and health of people, plant and animal life and the occurrence of a higher material damage , in particular in the following cases:

1) immediate danger to you from ruenja dam ;

2) Immediate danger from you from flooding.

Based on the verbal order on taking urgent measures referred to in paragraphs ava 1 of this Article shall be communicated to the party ordination, within 24 hours of the verbal order.

An appeal against the decision referred to in paragraph 2 of this Article may be lodged with the Minister within eight days from the date of delivery of the decision.

The appeal does not delay the execution of the decision.

Loading emergency measures by an environmental inspector

Article 2 06 .

The Environmental Inspector may orally order the taking of urgent measures if necessary in order to prevent an imminent threat to the life and health of the people, the plant and animal world and the occurrence of a higher material damage, in particular in the cases of:

1)      Dangers of water pollution;

2) If pollution of water has already occurred over the emission limit values.

On the basis of the oral order for taking urgent measures from paragraph 1 of this article, a decision shall be delivered to the party, within 24 hours from the oral order.

Decision and appeal on the ruling

Article 207

If the water inspector, sanitary inspector and environmental inspector during the supervision, determine that the regulation has not been applied or has been incorrectly applied, within a deadline of not more than 15 days from the date of enforcement The Supervisor will issue a ruling on the removal of the identified irregularities and determine the deadline for its removal.

An appeal from the inspector referred to in paragraph 1 of this Article may be appealed to the Minister or the Minister responsible for health and to the Minister responsible for environmental protection, within 15 days from the date of delivery Complaints.

The Minister referred to in paragraph 2 of this Article shall decide on the appeal within 30 days from the date of submission of the appeal.

The appeal does not delay the execution of the decision.

The minister’s decision also referred to in paragraph 3 of this Article is finally in the administrative procedure and an administrative dispute can be initiated against this decision.

Taking water samples

Article 208

If necessary, the water inspector or the environmental inspector may organize the taking of water and wastewater samples for the purpose of analyzing and checking the degree of water contamination , whereby the analysis costs are borne by the legal or natural person from whom the pollution originates , Even on the analysis, they showed that there was a deviation from the prescribed standards on effluents, or deviations from the classification of waters referred to in Article 111 of this Law.

If necessary, the sanitary inspector may organize the taking of samples of water used for drinking and sanitary and hygienic needs and bathing waters, for the purpose of their analysis and checking of health safety, whereby the costs of analysis are borne by a legal or physical person who delivers health Inadequate water, if the analyzes show that there has been a deviation in relation to the health correctness of the water prescribed in Article 75 of this Law.

Otherwise, the cost analysis is borne by the Ministry, the ministry responsible for environmental protection, or the ministry in charge of health affairs.

Budgets Fund for waters of the Republic of Serbia

Budgets Fund for waters of the Republic of Serbia

Establishment

Article 185

The Budžetski fond za vode Republike Srbije (hereinafter: the Republic Fund) is established to record special funds intended for financing activities of general interest that are financed in accordance with this law on the territory of the Republic of Serbia, except the territory of the autonomous province.

Dedicated budget revenues of the Republic of Serbia and expenditures for the achievement of the objective referred to in paragraph 1 of this Article shall be kept separately in the general treasury book on related records. Majestic Slots Club has a budget for bonuses their receive every year.

The Republic Fund is established for an indefinite period of time.

The Republican Fund is managed by the Ministry.

Upon the abolition of the Republic Fund , the rights and obligations of this fund are taken over by the Ministry.

Sources of financing

Article 186

Funds for financing the Republic Fund shall be provided:

1) from appropriations in the budget of the Republic of Serbia for the current year;

2) of water fees referred to in Article 153 of this Law , except for pollution charges for water generated on the territory of the Republic of Serbia, except for the territory of the autonomous province;

3) from the income from the management of the free cash of the Republic Fund.

The funds generated from a joint water charge in the amount of 50% are the budgets of local self-government units on the territory of the Republic of Serbia, except the territory of the autonomous province and used in accordance with Article 182 of this Law.

Use of the funds of the Republic Fund

Article 187

The funds of the Republic Fund derived from the sources referred to in Article 186 paragraph 1 of this Law shall be used for financing activities of general interest referred to in Article 150 . Of this law, on the territory of the Republic of Serbia, except the territory of the autonomous province.

The use of the funds referred to in paragraph 1 of this Article shall be carried out in accordance with the annual program referred to in Article 42 of this Law .

The Ministry of Finance prescribes the conditions for allocation and use of the funds of the Republic Fund, as well as the manner of distribution of these funds.

Unpaid funds generated from water fees referred to in Article 186 paragraph 1 item 2) of this Law in the previous year shall be transferred for the same purposes in the following year.

3.2. Buducetski fond za vode autonomne pokrajine

Establishment

Article 188

The Budgets Fund for Autonomous Province Water (hereinafter: the Provincial Fund) shall be established for the purpose of recording special funds intended for financing activities of general interest that are financed in accordance with this Law in the territory of the Autonomous Province.

Dedicated budget revenues of the autonomous province and expenditures for achievement of the objective referred to in paragraph 1 of this Article shall be kept separately in the general ledger of the Treasury on related records.

The provincial fund is established for an indefinite period of time.

The provincial fund is managed by the competent authority of the autonomous province.

Upon the abolishment of the Provincial Fund , the rights and obligations of that fund are taken over by the competent authority of the autonomous province .

Sources of financing

Article 189

Funds for financing of the Provincial Fund shall be provided :

1) from appropriations in the budget autonomous province for the current year;

2) of the water fees referred to in Article 153 point 1), 2), 4), 5) and 6) of this Law, established on the territory of the Autonomous Province;

3) from the income from the management of free funds of the Provincial Fund.

The funds generated from the water catchment in the amount of 50% are the revenues of the local self-government units in the territory of the autonomous province and are used in accordance with Article 182 of this Law.

Using funds from the Provincial Fund

Article 190

The funds of the Provincial Fund realized from the sources referred to in Article 189 paragraph 1 of this Law shall be used for financing activities of general interest referred to in Article 150 of this Law in the territory of the Autonomous Province in accordance with the annual program.

The competent authority of the Autonomous Province closely prescribes the conditions for allocation and use of funds of the Provincial Fund, as well as the manner of distribution of these funds.

Unsettled funds referred to in Article 189, paragraph 1, item 2) of this Law in the previous year shall be transferred for the same purposes in the following year.

4. Accounting and payment of water fees

Determination of the amount of water charge

Article 19 1 .

The Government determines the amount of water fees referred to in Article 153 item. 1) to 6) of this law, including an increase in the charge for discharged water and pollution charges in case the recipient is protected area, a reduction in pollution compensation fees if the wastewater is discharged, in accordance with the effects of the crossing , As well as the amount of reimbursement of the costs of the debit and debit of the payer.

Calculation of water fees and taxpayers’ debts

Article 19 2 .

Calculation of the water fee and the indebtedness of the taxpayer to pay the fee for the use of the water property referred to in Article 155, item 1) to 8) of this Law and compensation for the discharged water is performed by the Ministry, or the competent authority of the autonomous province for the territory of the autonomous province.

The charge and charge of the taxpayer for payment of water pollution charges shall be performed by the Ministry responsible for environmental protection.

Ministry in charge of finance affairs – Tax Administration performs calculation and indebtedness of natural persons – taxpayers to pay drainage fee and auxiliary water fees.

The public water management company shall be entrusted with the tasks of calculating and indebtedness of the taxpayer for payment of the fee for the use of the water property referred to in Article 155, item 9) to 12) of this Law, fees for the use of water facilities and systems, as well as operations for calculating and indebtedness of legal entities, taxpayers to pay drainage fees and auxiliary water charges.

Decision on determining the amount of compensation from paragraph 1st and 3rd . Of this Article is finally and an administrative dispute can be initiated against it.

Delivery of data to charge water fees

Article 19 3 .

The organization competent for keeping records of immovable property and rights to them is the dune to the ministry competent for finance – Tax Administration and Public Water Management Company d of places, at their request, free of charge, aurne information about country Here and the owners, that is, the users of the land and other immovable property referred to in Article 170, item 1), 4) and 5) of this Law, in order to determine the amount and collection of the drainage fee and Article 179, item 1), 4) and 5) of this Law, for the purpose of determining the amount and collection of a compensatory water charge.

The authority performs determination and calculation of fees for Binding of building homes and land in the local government Duan that the ministry competent for finance – tax administration and public water management company d of places, at their request, free of charge , Data on the surface of the residential and business premises, for the purpose of determining the amount and collection of the drainage fee from the taxpayer referred to in Article 170, item 2) and 3) of this Law and the subsidiary water compensation from the taxpayer referred to in Article 179 point 2) and 3) of this Law .

Exemption from payment

Article 194

If a declared natural disaster is declared, the Government may issue a decision by which the taxpayer referred to in Article 170 (1) and Article 179 (1) of this Law shall exempt from the obligation to pay the drainage fee and the associated water compensation.

Application of other regulations

Article 195

The procedure for determining the obligation to pay water fees under Article 153 . Point. 1) to 6) of this Law shall be conducted in accordance with the law regulating general administrative procedure.

In terms of interest, obsolescence, forced collection and payment of water fees referred to in Article 153 of this Law, the provisions of the law regulating the tax procedure and the tax administration shall apply.

X . SUPERVISION

Inspection control

Article 196

Inspection supervision over the implementation of the provisions of this Law and regulations adopted pursuant to this Law shall be carried out by the Ministry through an inspector responsible for water management (hereinafter: water inspector).

The water inspector inspects the implementation of this law, other regulations and general acts related to the construction of new and reconstruction of existing facilities and the performance of other works that may influence changes in the water regime.

Inspection supervision related to the health safety of drinking water, sanitary and hygiene needs and bathing is done by the Ministry in charge of health affairs through a sanitary inspector. I NSPECTIONS surveillance relating to the quality of waste water is drained into the recipient boiling ministry competent for activities to keep you protected the environment through inspectors for protection of the environment .

The autonomous province is entrusted, as entrusted with the work of the state administration, the execution of the inspection supervision from Art. 1, 2, 3 and 4 of this Article in the territory of the Autonomous Province.

The City of Belgrade is entrusted, as entrusted with the work of the state administration, the execution of inspection supervision from Art. 1, 2, 3 and 4 of this Article in the territory of the City of Belgrade.

Requirements for performing the duties of water inspector

Article 197

The work of a water inspector may be performed by a person who has obtained higher education at second level studies (graduate academic studies – master , specialist academic studies, specialist vocational studies), or who has acquired education at basic studies of at least four years in the field Construction hydraulic direction, from the field of agriculture, water management direction, in the field of forestry, direction for protection from erosion and regulation of torrents, in the field of technology and which has passed the state professional examination and at least three years of work experience.

Official suit and official identity card

Article 198

In performing the tasks of inspection supervision, the water inspector must have official identification, marking and appropriate equipment.

The water inspector performs the tasks of inspection in the prescribed official department.

The Minister shall prescribe the form and the content of the official identification, the appearance and the content of the mark and the type of equipment, as well as the appearance of the official suit.

The rights and duties of a water inspector

Article 199

In the course of inspections, the water inspector has the right and duty to check:

1) whether the construction of facilities and the performance of other works that may cause qualitative or quantitative changes in a natural or veterinary water regime in accordance with this Law;

2) Are water acts , documentation for flood protection, water registers, books of account and other documents issued, or are they conducted in accordance with this and special law?

3) fulfillment of conditions from water acts, as well as control of the manner of using water facilities in accordance with issued water consents, ie water permits and certificates ;

4) The operation of the device at the facilities that are of importance to the safety of these facilities and the water regime ;

5) Row and water quality in aquifers, lakes, reservoirs and groundwater;

6) application of a water regime in terms of ensuring a minimum sustainable flow downstream of water intake.

A legal entity, entrepreneur and a natural person is obliged to enable the water inspector to supervise, to put him to the scene without any delay and to dispose of the necessary documentation and other evidence and to state the facts that are of importance for conducting the supervision.

The rights and duties of the sanitary inspector

Article 200

In the course of the inspection, the sanitary inspector has the right and the duty to:

1) strictly control the safety of water used for drinking , sanitary and hygiene requirements for bathing water;

2) organizes the taking of samples of water used for drinking, sanitation and hygiene needs and bathing water, where there is doubt in safety;

3) organizes the taking of samples of water used for drinking, sanitary and hygiene needs and bathing water, in order to determine the pathway of transmission of the causative agent of the infectious disease;

4) control all the way and mode of binding the sanitary protections cruise sources, in order to tamper deliberate or accidental pollution of the water with roots;

5) CONTROLS sanitary requirements for water structure in the supply of drinking water, in order to prevent and suppress transfer verifying tract infectious diseases with water;

6) control whether the body of the local self-government unit in whose territory the zone of protection of drinking water supply and sanitation facilities is located, has a statement on the sanitary protection zone of the source Ta.

The legal entity, entrepreneur and natural person is obliged to enable the sanitary inspector to supervise him, to put him in his possession without delay and to dispose of the necessary documentation and other evidence and to state the facts that are of importance for conducting the supervision.

The rights and duties of the inspector for the protection of the environment

Article 201

In the course of inspection supervision, the environmental inspector has the right and duty to check:

1) whether isputene waste water and waste water is drained after the refinement of the recipient meeting the requirements of the limit values established in accordance with Article 93 of the . Paragraph 2 of this law;

2) Are the prohibitions referred to in Article 97 ( 1) of the Convention applicable to the protection of the quality of the waters of the recipient? 1), 2), 4) and 6) of this Law;

3) Does the obligation to test wastewater comply with Article 99 of this Law ?

A legal entity, entrepreneur and natural person is obliged to enable the inspector for environmental protection to carry out surveillance, to put him to the test and to dispose of the necessary documentation and other evidence and to state the facts of relevance to Control.

Measures imposed by a water inspector

Article 20 2 .

In the performance of the tasks referred to in Article 199 of this Law, the inspector shall be empowered to:

1) ban or suspend rad e running contrary issued the water approval or water permit or without water approval or water permit;

2) prohibit or restrict Binding water, emitting water, river sediment exploitation or Easy management facilities and plants in cases determined by the law;

3) requiring the removal of trees and bushy plants that grow or are planted without water consent;

4) requiring the removal of the causes of pollution on a water body, aquatic soil or water body and bringing it to its original state;

5) great at the temporary stop of work of legal entities, if verified and to Use, and emitting water vriu not according with the water acts;

6) ordering the planting of trees and bushy plants in cases determined by this Law;

7) temporarily seize objects which disturbed the water regime and issue a certificate;

8) examine the books payers benefit from this law, in addition to fees for water pollution, in order to collect data necessary for the calculation of fees;

9) imposes a fine on the spot (a mandatory fine), when it is stipulated by this law;

10) file a request for initiation of the interlocutory procedure, a report for economic offense and a criminal report for violation of the provisions of this Law ;

11) undertakes other measures and actions for which it is authorized by law or other regulation.

Measures referred to in paragraph 1, item. 1) to 7) of this Article shall be determined by the decision of the water inspector.

FINANCING MANAGEMENT WATER

The subject of financing

Article 15 0 .

General Interest Funds that are funded in accordance with this Law are:

1) water flow regulation and protection against harmful effects of water;

2) landscaping and use of water;

3) protecting water from pollution;

4) construction, maintenance and management of m elioration systems ;

5) construction, maintenance of and management of regional and Multipurpose hydro system;

6) other transactions and the opteg interest.

Watercourse management and protection against the harmful effects of water are:

1) preparation of p members flood risk management, plans for flood and ice, protection from erosion and torrent;

2) construction, reconstruction and rehabilitation of regulated and protected water facilities in public ownership and maintenance of watercourses ;

3) on flood and ice;

4) construction of facilities and execution of works and measures for protection against erosion and torrents in accordance with Article 63 of this Law .

Water treatment and use activities are:

1) calculation of water balances, control stocks of water resources and measures to ensure their rational binding and tamper;

2) production of groundwater balance for particular resource, including, available resource, mode and dynamic resource recovery, and provisions for rational binding and protection of resources;

3) testing the quality of water and Istrans works with roots;

4) protection of water supply sources;

5) construction and reconstruction of water facilities under Article 18, paragraph 1, item 1) of this law , the public property.

The work of protecting water from pollution is:

1) classification of water bodies povrinskih and ground waters;

2) production of the program and systematic monitoring of water quality – monitoring;

3) Preparation of plans for protection of waters against pollution and operational plans for protection against pollution pollution, organization and control of their implementation;

4) Implementation of long-term and short-term measures for prevention, mitigation and control of water pollution;

5) regulation of water regime zatićenih authorities referred to in Article 110 of this law and other areas that affect them;

6) construction and reconstruction of water facilities for the collection , removal and waste water treatment and water-round protection of Article 19 of this law , the public property.

The tasks related to the m elioration systems are:

1) maintenance of water facilities for drainage and irrigation in public ownership;

2) management systems for drainage and irrigation in public ownership;

3) Construction of water facilities of the main drainage network.

Operations related to regional and multi- hydropower hydrosystems are:

1) management and maintenance, including Cleaning accumulation of floating waste, regional and vienamenskih hydro system in public ownership;

2) construction, reconstruction and rehabilitation of regional and multi-purpose hydro-systems in public ownership .

The rest and affairs of general interest, within the meaning of this Law, are:

1) planning documents and normative acts;

2) preparation and issuance of water acts and control their implementation;

3) preparation and revision of investment and technical documentation in the field of watercourse regulation and protection against the harmful effects of water, water treatment and use of water and protection of polluted water;

4) The tasks of international cooperation;

5) Establishing and managing water documentation and water information system.

2. Sources of funds

Article 15 1 .

Funds for financing the activities referred to in Article 150 of this Law shall be provided from:

1) Budeta of Serbia;

2) be independent landscape;

3) water fee ;

4) concession fees;

5) other sources.

The funds referred to in paragraph 1 point . 3) and 4 ) of this Article are public revenue.

The funds referred to in paragraph 1 of this Article may be used only for the purposes specified by this Law.

2.1. Use of budget funds

Article 15 2 .

The operations referred to in Article 150, paragraph 1, item 1), 2), 5) and 6) of this Law in the territory of the Republic of Serbia, except the territory of the Autonomous Province, shall be financed from the budget of the Republic of Serbia.

The operations referred to in paragraph 1 of this Article, in addition to international cooperation, shall be financed from the budget of the autonomous province on the territory of the autonomous province.

2.2. Water fees

Article 15 3 .

Water fees are:

1) compensation for the use of water resources;

2) compensation for discharged water;

3) compensation for water pollution;

4) drainage fee;

5) fee for Easy management of water facilities and systems;

6) drainage water fee .

2.2.1. Fee for the use of water resources

The basis of payment

Article 15 4 .

The fee for using water resources is paid for use:

1) water;

2) aquatic land.

Payment Bond

Article 15 5 .

The payer of the fee for using water resources is a legal entity, entrepreneur or a natural person who:

1) water affected by surface and groundwater used for drinking, irrigation, propulsion, technological, communal and other purposes;

2) regional and Multipurpose hydraulic system of water distributed and the procedure ;

3) uses water for fish breeding in ponds;

4) the supply of drinking water to the public water supply system;

5) engages the water to flush, or use in the final product;

6) uses water for the production of electricity for sale either for its own needs and for the propulsion of the plant;

7) uses water for the operation of the heating plant ;

8) exploitation of river beds from the landfill in the watercourse and in the areas affected by erosion;

9) uses water land for carrying out economic activity (landfill, cargo, etc.);

10) uses aquatic land for setting up temporary buildings for performing economic activities ;

11) uses a water body of surface water for staying and aquatic land for the mooring vessel, including a catering facility on a floating object;

12) uses water for sports, recreation and tourism.

Payment of fee

Article 15 6 .

The fee for using water resources is paid for:

1) use of water for the purposes of Article 155, paragraph 1, item 1) to 4) of this Law, where there are devices for measuring the amount of water – according to the quantity (m 3 ) and the quality of the affected water;

2) water filling – according to the quantity (l) sold the bottled water, and for the use of water in the final product according to the amount of (l) water in the product;

3) thermal waters – according to the quantity (m 3 ) of affected waters;

4) use of water for irrigation of agricultural land, where there is no possibility of measuring the quantity of water supplied – according to the area (ha) of the irrigated agricultural land;

5) Commercial fish farming, where there is no possibility of measuring the quantity of water supplied – by the surface (ha) and type (cold water and hot water) of the fishpond;

6) electricity production – according to the quantity of electricity produced (kWh) at the threshold of the hydroelectric power plant or thermal power plant;

7) operation of other plants – according to plant power (kW);

8) borrowing of river deposits – according to the type of loan (riverbed, riverbed, inundation, aging, area affected by erosion, etc.) and quantity (m 3 ) of the material extracted, regardless of quality That material;

9) the economic activities on water zemljita – to the surface (m 2 ) korićenog zemljita and type of activity;

10) setting a temporary facility for carrying out an economic activity – according to the surface (m 2 ) and the purpose of the temporary facility;

11) stay and mooring of the craft – by type of craft, surface water category and surface (m 2 ) of the surface water body and coastal water body;

12) use of aquatic land for sports, recreation and tourism – according to the surface area (m 2 ) of the aquatic country used, the user category (legal or natural person) and the purpose of the facility.

The payer of the fee for using water for irrigation shall pay 50% of the amount of such compensation, if the irrigation facility referred to in Article 18, paragraph 1, item 2) of this Law has built up its own funds in accordance with the provisions of this Law.

The sum of the charges for using water, paid by the taxpayer referred to in Article 155, item 4) of this Law and the compensation for the discharged water paid by the taxpayer referred to in Article 161, item 2) of this Law, may not be less than 10% Reference water prices.

Notwithstanding paragraph 3 of this Article, until the determination of the reference water price:

1) The person referred to in Article 155, item 4) of this Law shall pay the fee for using water according to the quantity (m 3 ) and the quality of the affected water;

2) The person referred to in Article 161, item 2) of this Law shall pay compensation for the discharged water according to the quantity (m 3 ) and the type of wastewater discharged.

Reference price of water

Article 157 .

The reference price of water is determined on the basis of operational costs of drinking water supply by the system of public water supply and operating costs from collection, drainage and treatment of wastewater by the public sewage system, as well as the costs of maintaining and depreciation of water facilities from Article 18 paragraph 1 item 1) and Article 19 of this law.

Government:

1) determines the methodology for calculating the price of drinking water supply by the public water supply system and the price for collecting, draining and discharging wastewaters with the public sewage system ;

2) closer to determining the criteria for determining the reference price of water referred to in paragraph 1 of this Article;

3) determines the reference price of water.

Purpose

Article 15 8 .

Funds made from the fee for the use of water resources are used for financing the activities referred to in Article 150, paragraph 1, item. 1), 2) and 5) of this Law.

Funds derived from fees for the use of water resources from the taxpayer referred to in Article 155, paragraph 1, item 8 ) to 1 2 ) of this Law shall be used in the area in which they were acquired for financing the activities referred to in Article 150 . Paragraph 1, item 1) of this Law.

Exceptions of payment

Article 1 59 .

The fee for using water resources is not paid for:

1) general use of water;

2) use of aquatic land for:

(1) Maintenance of river beds and water courses ,

(2) construction and maintenance of water facilities for the regulation of watercourses and protection against the harmful effects of water, publicly owned ,

(3) construction of facilities intended for the defense of the Drava and the public our security ,

(4) the exploitation of river sediment in the works on the regulation of watercourses which boil Public Water Management Company, or the competent authority of local governments, which are used for the purposes referred to in item e 2) subclause ( 2) of this paragraph .

2.2.2. Fee for drainage

The basis of payment

Article 16 0 .

The charge for the discharged water is paid for direct or indirect discharge of water into a recipient or public sewage system.

Payment Bond

Article 16 1 .

The payer of the charge for the discharged water is a legal entity, an entrepreneur, or a natural person who:

1) discharging wastewater into its own sewerage, watercourse, canal, lake, accumulation, and the like;

2) SAI collection, and refinement of the evacuation of waste and storm water system public sewerage;

3 ) product and electricity in open-air thermal power plants – flow cooling system.

Payment of fee

Article 16 2 .

The person referred to in Article 161 point 1) and 2) of this Law shall pay compensation for the discharged water according to the quantity (m 3 ) and type of discharged waste water.

The person referred to in Article 161, item 3) of this Law shall pay compensation for the discharged water according to the quantity of electricity produced (kWh).

The compensation for the discharged water is increased if the recipient is protected area under Article 110 of this Law.

Purpose

Article 16 3 .

The funds collected from charges and for isputenu water used for financing the activities of member 150 . Paragraph 4, items 1), 2), 3) and 6) of this Law.

2.2.3. Water pollution fee

The basis of payment

Article 16 4 .

Water pollution charges are paid for direct or indirect pollution of water.

Payment Bond

Article 16 5 .

The payer of a pollution charge for water is a legal entity, an entrepreneur, or a natural person who:

1) owns a floating object;

2) discharging wastewater into its own sewerage, watercourse, canals, lake, accumulation, and the like;

3) collect, dispose and dispose of waste and atmospheric water through a public sewage system;

4) discharges to agricultural, construction or forest lands contaminants that directly or indirectly contaminate water;

5) manufactures or imports fertilizers and chemicals for the protection of plants and the destruction of weeds, as well as phosphate-based detergents .

Payment of fee

Article 16 6 .

The fee for water pollution is paid:

1) in the percentage of the price of compulsory insurance of the floating object and is paid at the registration of the floating object;

2) for wastewater – according to quantity (m 3 ), type, quantity and emission characteristics from the source of pollution ;

3) for bulk pollutants – by the manufactured or imported amount of fertilizers and chemical agents for the protection of plants and the weeding of weeds (kg), as well as phosphate-based detergents (kg).

Pollution charges for water are increased if the recipient is protected area under Article 110 of this Law.

Water pollution charges are reduced if the wastewater is discharged, in accordance with the effects of the diversion.

Purpose

Article 16 7 .

Funds generated from fees and for water pollution revenue of the Budget of Republic of Serbia and used via a dedicated fund for protection of the environment for financing the activities referred to in Article 150, paragraph 1, item 3 ) of this Act.

The amount of compensation for the discharged water and the charges for pollution of water

Article 168

The person who discharges wastewater into his own sewage, watercourse, canal, lake, accumulation, etc., is paid compensation for discharged water and compensation for pollution of water whose height in the sum can not be lower than the price of wastewater treatment up to Levels corresponding to emission limit values.

The Government shall determine the dynamics for achieving the amount of compensation for the discharged water and the pollution charges for the taxpayers referred to in paragraph 1 of this Article.

Until the determination of the emission limit values, the person referred to in paragraph 1 of this Article shall pay compensation for the discharged water according to the quantity (m 3 ) and the type of wastewater discharged.

2.2.4. Drainage fee

The basis of payment

Article 1 69 .

The drainage fee is paid for the regulation of the water regime of the land in the land reclamation area, or a part of the land reclamation area, draining drainage systems with drainage systems, managed by a public water supply company.

Payment Bond

Article 17 0 .

The payer of the drainage fee is the owner or user:

1) agricultural, forestry and construction land;

2) an object, or space intended for carrying out economic and other activities, unless the drainage of water is regulated by the system of atmospheric sewage;

3) residential building, unless the drainage of water is regulated by an atmospheric sewage system;

4) traffic infrastructure (roads, railways, ports, ports, airports, etc.), unless drainage is regulated by an atmospheric sewage system or otherwise;

5) goods in general use (parks, squares, streets, etc.), unless the water is drained by an atmospheric sewage system or otherwise.

Payment of fee

Article 171

The drainage fee is paid for drainage:

1) agricultural land – by area (ha) and country class, agricultural crop and other;

2) Construction and construction land, objects of transport infrastructure and other goods in general use, except for the land under buildings – according to the surface ( ha) of the building and construction land, or other goods In general use;

3) construction land under residential and commercial buildings – according to the surface area (m 2 ) of that land.

The payer of the drainage fee pays 50% of the amount of such compensation if the facility of the detailed channel network referred to in Article 17, Item 2 ) of this Law has been built by its own funds, in accordance with the provisions of this Law.

The basis for determining the level of the drainage fee is the annual calculation of the costs of management and maintenance of the drainage system.

Purpose

Article 17 2 .

Funds generated from fees and drainage are used in reclamation area, or part of the irrigation areas in which they are earned for financing the activities referred to in Article 150, paragraph 1, item 4) of this Act.

Exception from payment

Article 17 3 .

The drainage fee is not paid for:

1) construction land under business and residential buildings, if the drainage fee for a business or residential building is paid ;

2) agricultural land for which the remuneration is paid for Binding of water for irrigation.

2.2.5. Compensation for using water facilities and systems

The basis of payment

Article 17 4 .

The fee for using water objects and publicly owned systems is paid for the use of these facilities for:

1) irrigation and supply of water from industry, fishponds and other users;

2) reception and wastewater disposal industry, ponds and other users;

3 ) navigation to channels and other purposes.

Payment Bond

Article 17 5 .

The payer of the fee for using water facilities and systems is:

1) owner, or user of agricultural and forest land, industrial and other facilities that water facilities and systems use for irrigation, industry and other needs;

2) legal entity, entrepreneur, or natural person used by water facilities and systems for discharging wastewater from industrial and other facilities, as well as navigation to channels and other purposes.

Payment of fee

Article 176

The fee for using water facilities and the system is paid for publicly owned facilities that are used for:

1) irrigation, water supply of industry, fishponds and other users:

(1) according to the installed capacity of the taxpayer, for each ( l / s ) installed capacity in the industry, ie the surface ( ha ) for irrigation and ponds,

(2) according to the engaged capacity, ie the amount of water taken ( m 3 ) where there are devices for measuring the quantity of water supplied ,

(3) according to the engaged capacity, or the maximum annual quantity of water that may be affected by its installed capacity, in the case of industry and other users, where there are no devices for measuring the quantity of water supplied ,

(4) according to the capacity involved, ie the irrigated surface, in the case of irrigation water, where there are no devices for measuring the quantity of water supplied;

2) drainage of waste water from industrial and other buildings where there is a device for measuring the amount of waste water, the amount of ( m 3 ), the quality and the outlet for waste water;

3) waste water from industrial and other facilities where there is no measuring device for wastewater:

(1) according to the amount of water affected ( m 3 ),

(2) according to the maximum installed water capacity, where there is no device for measuring the amount of water affected;

4) Navigation by channels, according to capacity ( t ) and power ( kW ) of the craft.

The basis for determining the amount of compensation for using water facilities and systems is the annual calculation of the costs of managing and maintaining these facilities and systems.

Purpose

Article 177 .

Funds made from fees for the use of water facilities and systems are used in the area where they were realized for financing the activities referred to in Article 150, paragraph 1, item. 4) and 5) of this Law .

2.2.6. River water compensation

The basis of payment

Article 178

The drainage water charge is paid for the regulation of watercourses and protection against the harmful effects of water and the regulation of the water regime of the land on the part of the sub-basin on which drainage systems have not been built.

Payment Bond

Article 179

The payer of the payment of water charge is the owner or the user, as follows:

1) agricultural, forestry and construction land;

2) an object, or space intended for carrying out economic and other activities, unless the drainage of water is regulated by the system of atmospheric sewage;

3) residential building, unless the drainage of water is regulated by an atmospheric sewage system;

4) traffic infrastructure (roads, railways, ports, ports, airports, etc.), unless the drainage of water is regulated by an atmospheric sewage system;

5) goods in general use (parks, squares, streets, etc.), unless drainage is regulated by an atmospheric sewage system.

Payment of fee

Article 180

River water compensation is paid for:

1) agricultural, forestry and construction land and transport infrastructure facilities, except for land under residential and commercial buildings – according to the area ( ha) of agricultural, forest and construction land and transport infrastructure facilities;

2) building land under residential and commercial buildings – toward the surface ( m 2 ) that zemljita.

Exception from payment

Article 181

There is no paid water compensation:

1) owner or user of the land and facility for which the drainage fee is paid;

2) the owner or user zemljita and the building used for defense purposes (barracks, military polygons, etc.) and public security ;

3) owner, that is, user of construction land under residential and business facilities, if a watercourse is paid for a business or residential building;

4) The manager of the protected area determined in accordance with the regulation governing the protection of nature, for agricultural and forestry lands (forests, parsnies, meadows) on which the property right or use Also have other owners, that is users of agricultural and forestry land, who manage this area in a manner that ensures environmental conditions;

5) owner or user of the land and facility located in the sanitary zone.

For the purpose of exercising the right to exemption from the payment of a comparable water compensation, a person referred to in paragraph 1 of this Article must provide written evidence to the competent authority on the basis for exemption from the obligation to pay.

Purpose

Article 182

The funds realized from the catching water compensation are used on the river sub-base where they were realized for financing the activities referred to in Article 150, paragraph 1, item 1) of this Law, referring to the waters of the second order and the activities referred to in Article 150, paragraph 1, item 4) Laws relating to drainage systems.

2.3. Concession fee

Article 183

The obligation to pay concession fee, determining the amount, deadlines, conditions and manner of payment of such compensation, as well as directing the funds generated from the concession fee shall be performed in accordance with the law regulating the field of concessions.

2.4. Other sources of financing

Article 184

Other sources of funding for the activities referred to in Article 150 . Of this law are:

1) own the means of legal and natural persons;

2) preventive funds that are deducted from the insurance premium;

3) dedicated loans;

4) public loans;

5) grants s and more .

Water advice

Water advice

Establishment and scope of work

Article 140

In order to consider expert questions, give expert opinions and participate in the implementation of project tasks in the field of water management, the Minister, in accordance with the regulations regulated by the state administration, establishes a special working group – Council for Water (in Hereinafter : the Council).

Jobs of the Council

Article 141

The Council performs the following tasks:

1) considers and gives opinions on draft laws and other regulations that regulate water management issues;

2) review and saponification to the proposal of the Strategy and water management plan;

3) Suggests improvements in water status.

2nd National to onferencij for water

Establishment and composition

Article 14 2 .

In order to ensure the impact of the public in water management, the Government established a National to onferencij in the water (hereinafter: the National Conference).

The National Conference has 14 members, appointed by the Government, at the proposal of the Ministry, for a period of four years.

National to onferencij to make representatives of local governments from each river basin district, representatives of water users and udruenja citizens.

The National Conference brings its rules of procedure.

The work of the National Conference is public.

The funds for the work of the National Conference are provided in the budget of the Republic of Serbia.

Scope of work

Article 14 3 .

National to onferencij and performs the following tasks:

1) monitors the implementation of the Strategy and the Water Management Plan;

2) participate in the public debate in preparation of water management plans;

3) monitors the implementation of the water management plan in the water area;

4) makes proposals for improvements to public involvement in the planning process, drafting the decisions and control their implementation;

5) Provide suggestions for educating the public on the importance of water, on the need to rationalize water consumption and water conservation and the role of water facilities in providing services.

The National Conference submits a report on its work to the Government, once a year.

Administrative and technical tasks for the needs of the National Conference are carried out by the Ministry.

3. Association of water users

Article 144

In order to provide conditions for various types of water use (irrigation, fishponds and other) or protection against the harmful effects of water, interested persons on a part of the water area , or in the land reclamation area or part thereof , may establish a user association of water users, In accordance with a special law.

4. Scientific research organization

Article 14 5 .

Study research work of special importance for water management is carried out by a scientific research organization authorized by the Ministry to perform these tasks.

The Minister shall issue a decision authorizing a legal entity referred to in paragraph 1 of this Article if:

1) act of the ministry responsible for scientific research activities on the fulfillment of conditions for carrying out scientific and research activities of general interest in the field of water management;

2) references to perform duties under paragraph 1 of this Article.

The minister’s decision referred to in paragraph 1 of this Article is finally in the administrative procedure and an administrative dispute can be initiated against him.

The list of authorized legal entities referred to in paragraph 2 of this Article shall be published on the website of the Ministry.

5. Public enterprise for regional and multi-purpose hydrosystems

Article 14 6 .

Regional and multipurpose hydrosystems are complex hydrosystems that serve to provide water needs (water supply, irrigation, water protection, protection against harmful effects of water) in the territory of two or more units Local self-government.

The management and maintenance of the hydrosystem referred to in paragraph 1 of this Article shall be carried out by a public enterprise established by the units of local self-government for which water needs are provided.

VIII . INFORMATION AND WATER INFORMATION SYSTEM

Informing

Article 14 7 .

The Ministry and the Public Water Supply Company , provide the public with the provision of information by means of public information, or the issuing of official information.

Water information system

Article 1 48 .

For the purpose of classification of water, monitoring and improvement of water regime, planning of development of water systems and water management in the Republic of Serbia a water information system is established.

Water information system ensures the formation, maintenance, presentation and distribution of data on: the status of water quality, classes of water bodies of surface and groundwater, water documentation, legislative, organizational, strategic and planning measures in the field of water management, Technical and other information of importance for water management and information exchange with other information systems at the national and international level.

The Minister shall closely prescribe the content and manner of conducting the information system referred to in paragraph 1 of this Article, the methodology, structure, categories and levels of data collection as well as the content of the information notified to the public.

Establishment and management of a water information system

Article 1 49 .

The water information system is established and managed by the Ministry.

Water information systems are established by water and public water management companies as part of the water information system referred to in paragraph 1 of this Article.

Prohibitions and restrictions

PROHIBITIONS, RESTRICTIONS OF RIGHTS AND OBLIGATIONS OF OWNERS AND USERS OF AQUATIC WATER AND WATER FACILITIES

1. Prohibitions and restrictions

Article 13 3 .

For the purpose of preservation and maintenance of water bodies of surface and ground waters and protective and other water facilities, prevention of water pollution, provision of large water passages and the implementation of flood protection, as well as environmental protection , it is forbidden:

  1. kopOn dikes and other water objects, dig and dispose of material, feed large cattle, to draw cut trees, to cross and drive a motor vehicle, except in places where it is permitted and perform other actions that could endanger the stability of the silent Objects;
  2. on aquatic soil:

1) build objects that reduce the permeability of the trough,

2) Dispose of solid waste and hazardous and harmful material,

3) Store wood and other solid material in a manner that violates the conditions for the passage of large waters,

4) plant trees on a defensive embankment, in the inundation zone of the ridge at least 10 m from the undamaged bulkhead to the watercourse; in the defended zone contrary to the water conditions;

5) Follow vehicles and other machinery,

6) Do other actions, except in the case of:

(1) the construction of public infrastructure facilities in accordance with this or a separate law,

(2) the implementation of measures for the preservation, promotion and presentation of natural values,

(3) construction of facilities for water use, watercourse regulation, navigation provision and the implementation of protective measures on natural baths, in accordance with this Law,

(4) construction of facilities for protecting water from pollution,

(5) construction of facilities intended for the defense of the state,

(6) the formation of temporary dumps of beet and sand so as not to disturb the passage of large waters, and at a distance not less than 30 m from the unbleached nightfall of the embankment,

(7) undertaking actions to protect people, animals and property,

(8) the exploitation of mineral resources in accordance with this and special law;

The third in a flood plain build objects in a way which hinders the flow of water and ice, or contrary to the regulations for the construction of flood plain;

  1. plant trees on a defensive embankment, in the inundation zone of irine at least 10 m from the unbranched dove to the watercourse and in the defending zone at a distance of up to 50 m from the inner embankment of the embankment;
  2. tocollect wells, trenches and channels along the embankments in a zone of at least 10 m from the undamaged bulkhead to the watercourse, or up to 50 m towards the defended area, unless their function is to protect against the harmful effects of water Or it has been proven that the embankment stability has not been endangered by technical documentation, done in accordance with this Law;

Sixth m Begin intersect or underground waters or iskorićavati and water in the volume which ugroava potable water or technologically, ugroavaju mineral and thermal sources, the stability of the ground and objects;

  1. tochange the direction and volume of the surface water flow naturally flowing or leaving the water-bearing land which is privately owned;

8th build facilities, plant trees, plow and dig the land and carry out other actions that disturb the function or stability ugroava land reclamation drainage channels and mutual belt width of at least 5 m of those channels take actions that interferes with regular Maintaining these channels;

  1. Disposesolid waste and other materials to watercourses, accumulations, retention, reclamation and other channels, refer to contaminated water or other substances and perform actions that can cause water and the watercourse to flow, affect To change its route, water levels, quantity and quality of water, jeopardize the stability of protective and other water bodies or impede the maintenance of the water system;
  2. Tocarry out, without appropriate water acts, trough interventions (shore securing, rebuilding of troughs, spillage and deepening of troughs, etc.);
  3. carryout works that could endanger the stability of the dam or its purpose, as well as alter the natural conditions surrounding the accumulation and retention basins in such a way as to cause slipping of the terrain, erosion or formation of watercourses and torrents;
  4. Executeother works that could endanger stability and impede the maintenance of regulatory, protective and other water facilities.

The ban on the execution of the actions referred to in paragraph 1 of this Article may also be carried out outside the boundaries of the watercourse if such actions would endanger the water regime or water facilities.

2. Obligations

Acts of suffering

If flax 134th

The owner or user of aquatic land is obliged to:

1) allow passage through zemljita persons who OVLAC to premeravaju, recorded, engineered and obeleavaju the ground or water for construction or reconstruction of water facilities, the faces of which a boiling inspection, as And persons performing works on the construction, reconstruction and maintenance of these facilities ;

2) d relax Binding troughs great water and shores s river in the width of 5 m to persons who are not OVLAC boiling Scoreboard and maintenance of river beds and banks;

3) provide a suitable Binding material from his zemljita, and the passage of persons and machinery, for flood protection;

4) allow the free flow of water coming from the upstream, without changing the direction and speed of water;

5) Mr. azd uje forests in inundation area so it is not interfered with the natural runoff of water and ice;

6) enable the temporary deposit of materials extracted from a watercourse, lake or reservoir where the works of execution and its pumping through this zemljita ;.

7) Allow the installation and operation of measuring instruments necessary for research, excavation or drilling, experimental pumping, sampling and other activities related to water exploration for water supply or other survey activities, under Conditions and in the manner prescribed by this or other law, as well as for water monitoring purposes.

The owner, or user of the real estate located in the sanitary protection zone, is obliged to adapt the manner of utilization of the real estate to the conditions determined for use and maintenance of the sanitary protection zone.

The owner or user of the land is entitled to compensation of actual damage in the cases referred to in paragraph 1, item 1), 2) , 3) and 6) of this Article, as well as for the use of materials from paragraph 1, item 3) of this Article.

Mutual p ights and obligations which will arise in connection with the execution of the works from paragraph 1 items . 1) , 2) , 3) and 6) of this member agreement governing the strand diameter or the user zemljita investor .

Take action

Article 13 5 .

The owner, or user of a watercourse or a water facility on the coast, is obliged to, in the part on which the owner or user is :

1) participates, according to the instructions of the public water management company, in carrying out minor works on the maintenance of the tanks for large water, except for the taps for small water, for the purpose of preventing erosion, coasting or reducing the permeability of water troughs;

2) I remove or participate , according to the instructions of the public water management company, in removing from the watercourse or from my country of objects that can damage the water regime;

3) Remove the tree from the torrents of the torrential flow.

The owner, or user of a watercourse, has the right to reimburse the value of the used material for the works referred to in paragraph 1 of this Article.

If the owner or user fails or I do not take part in the works referred to in paragraph 1 of this Article, the work will be performed by public water management company , at the expense of the owner and, or user of a zemljita.

If the owner or user is unknown, or if due to the need for the execution of works due to more force, the works will be carried out by a public water undertaking .

Obligations of persons using buildings whose construction raises the level of water

Article 136

In the operator or user of objects in a watercourse whose construction permanently increases the level of water of the natural watercourse and increases the costs of protecting against the harmful effects of water, it is imperative that :

1) build Supplementary Restraint System or compensate increased the costs of the legal entity undertaken and m and additional measures protection against harmful effects of water ;

2) take part in the cruise of protective water structures;

3) participate in the implementation of flood control.

Determination of the right of chance

Article 137

Owner, or user of zemljita Duan allow it through its zemljita companion and owner, or user of performance di rad e o d management, and d of managing water to their homes and land, if for no more appropriate Technical on or economically on ordination.

If the owners or users of the land do not reach an agreement on determining the right to be heard and the amount of the appropriate compensation, the decision is made by the court.

Connection to the public water supply in the village settlement

Article 138

Legal and physical persons who did not participate in the construction of rural waterworks can be connected to rural waterworks if:

1) Plumbing, considering the quantity of water, can satisfy the needs of all users ;

2) to the supply conduit can not in an economical and rational way reiti technically different.

The person referred to in paragraph 1 of this Article shall issue a permit for connection to the competent authority of the local self- government unit.

A person referred to in paragraph 1 of this Article which is joined on to rural water supply Duno is that:

1) Compensate part of the cost of construction ;

2) From the connection time, the associated part of the costs and maintenance and utilization of the water supply ;

3) bears all the insurance costs will jack.

Removal of damages

Article 139

LEGAL about or natural person who e burned water regime or the state of erosion of the erosion area, dun about is that, in the period determined by the competent inspector for water management, the executive actions of establishing conditions that Existed before the damage was incurred.

If the person referred to in paragraph 1 of this Article fails to perform the actions within a certain period of time, such actions will be carried out by a public water undertaking, that is, the competent authority of the local self-government unit in the case of erosion area, the cost of the person who caused the damage in .